▒⡷▒⡷░𝐂░𝐎░𝐍░𝐓░𝐄░𝐌░𝐏░𝐎░𝐑░𝐀░𝐑░𝐘░ ░𝐀░𝐑░𝐓░ ░𝐅░𝐎░𝐑░ ░𝐘░𝐎░𝐔░𝐑░ ░𝐃░𝐀░𝐈░𝐋░𝐘░ ░𝐈░𝐍░𝐒░𝐏░𝐈░𝐑░𝐀░𝐓░𝐈░𝐎░𝐍░⢾▒⢾▒
mercoledì 30 ottobre 2013
SHORT FILM :: ERE (Expediente de Regulación de Enchufes)
"Tener enchufe" is to have connections, mainly political. It is a phrase used frequently in Spain. If you translate "enchufe" to English, it is " electric outlet", where you plug in to get electric power. "Enchufar", the action word, would translate into "to plug in" or "to connect to the electric current". As you may see, it is really an idiom to mean that a person has some special relations that enable him/her to get some special treatment of some sort (favoritism). It could be to get a job, to get into a university or college, to get into certain social group, etc.
Una madre explica a su hija cómo funciona un Expediente de Regulación de Empleo con un caso práctico: obligándola a decidir con cuáles de los peluches de su habitación se queda y de cuáles prescinde. Este es el planteamiento de un cortometraje de 8 minutos y medio dirigido por Alicia Puig y que pretende denunciar cómo han funcionado las cosas en el despido colectivo del ente público valenciano, que contaba con 1.600 trabajadores y que quedará después de los despidos masivos en poco más de 600 personas.
El título del video es 'Expediente de Regulación de Enchufes' y en él se denuncia que los motivos para decidir los trabajadores que abandonan o no un proyecto no son de capacidad profesional, sino que están determinados por motivos de edad, de contactos, de amiguismos y, en definitiva, de 'enchufes'.
http://es.wikipedia.org/wiki/Expediente_de_regulaci%C3%B3n_de_empleo